Film
Des problèmes pour voir le film? Visionnez-le dans YouTube ou sur un ordinateur.
Des problèmes pour voir le film? Visionnez-le dans YouTube ou sur un ordinateur.
Ce film porte sur le racisme subi par les peuples autochtones et fournit des détails sur des abus perpétrés dans un pensionnat. S’il suscite des pensées ou des émotions négatives, visitez la page de soutien.
Durée
10 m 27 s
Langues
Anglais, français (sous-titres), ojibwé (sous-titres)
Options d’accessibilité
Transcription
Sous-titrage codé
Sous-titrage codé offert en français et en anglais
Sur le territoire de la Première Nation de Keeseekoowenin, deux Aînées qui ont fondé le camp Medecine Eagle révèlent les enseignements de la médecine traditionnelle à base de plantes. En ravivant le savoir traditionnel et en retournant avec leurs élèves sur les lieux de cérémonie sacrés de leurs ancêtres, desquels elles avaient été chassées plus de 60 ans auparavant, elles trouvent la force, la guérison et la voie à suivre.
Stella Blackbird était une Aînée de la Première nation Keeseekoowenin. Aigle rouge du clan de la Tortue, elle a été guérisseuse traditionnelle, professeure de médecine et formatrice pour des programmes de guérison et d’enseignement au Canada et aux États-Unis. Elle a consacré plusieurs années de sa vie aux femmes de la Première Nation Keeseekoowenin et aux membres des communautés des Premières Nations avoisinantes, prodiguant conseils et soins et dirigeant des cérémonies traditionnelles. Mme Blackbird a aussi enseigné au camp Medecine Eagle, qu’elle a cofondé sur les lieux de cérémonie sacrés de ses ancêtres, près du parc national du Mont-Riding. Cette mère, grand-mère et arrière-grand-mère aimante a élevé six enfants avec son mari, Dan Blackbird.
Audrey Bone est une Aînée de la Première Nation Keeseekoowenin. Elle est la directrice du camp Medecin Eagle, qu’elle a cofondé sur les lieux de cérémonie sacrés de ses ancêtres, près du parc national du Mont-Riding. Elle est spécialiste des méthodes traditionnelles de guérison du corps et de l’esprit : cercles de partage, cérémonies de purification, médecine à base de plantes, cueillette de plantes médicinales et enseignements.
Visionnez le film en entier ou les histoires séparément
Texte à l’écran : Ce film décrit des événements perturbants et des traumatismes vécus par les peuples autochtones au Canada. Certaines scènes pourraient provoquer de puissantes émotions ou des pensées négatives. Vous trouverez une liste des services de soutien offerts à la fin du film et sur le site Web.
Le texte disparait lentement, ligne par ligne.
Texte à l’écran : Une production de BUILD. Films et de Networked Health, rendue possible grâce au financement et au soutien de l’Association médicale canadienne.
(Gazouillis)
Vue aérienne d’une forêt d’arbres vert foncé.
(Look How the Stars Shine For You de Randy Wood)
(Chant et percussions rythmées)
Au niveau du sol, on voit de nombreux arbres au mince tronc blanc. Le ciel bleu est visible à travers leur feuillage.
Une femme portant des gants de jardinage rose, une petite truelle à la main, s’accroupit dans la forêt.
- [Voix 1] Et on tire pour le ramasser.
- Je suis diabétique, ça va être bon pour ma circulation et mon énergie.
Il y a aussi des fraises là. T’as vu? Des plants de fraises.
- [Voix 2] Le fraisier, c’est un médicament pour le cœur. Il y a des vignes.
Ça ressemble aux veines du cœur, aux veines du corps.
- [Voix 3] Avant, il y en avait tout le long de la route.
Il y a des crottes de lapin ici.
- [Voix 4] Il y en a beaucoup!
Une femme aux longs cheveux cueille des fleurs violettes.
De la brume flotte au-dessus d’un plan d’eau flanqué de hautes herbes.
Texte à l’écran : Vieillesse
Des gens marchent dans un champ par une journée ensoleillée.
Texte à l’écran : Première Nation Ojibway de Keeseekoowenin
- [Voix 5] Mon Dieu, c’est comme de l’or! Regarde ça! Il y en a une tonne!
On peut carrément le sentir quand on fouille la terre.
Eurêka!!
(Rires)
- [Voix 5] Ça fait des années que j’en cherche.
C’est de l’acore [roseau aromatique]. Ça a des propriétés particulières, comme de soulager la douleur.
Texte à l’écran : Stella Blackbird, Guérisseuse
- [Stella] Elles ont un but, ces plantes. Ce sont nos frères et sœurs. Ces plantes ont une raison d’être, comme nous qui voulons survivre.
Nous guérir les uns les autres. C’est le cadeau qu’elles nous font, et nous l’honorons.
Text à l’écran : En 1936, les Ojibwés de Keeseekoowenin sont expulsés de leurs terres pour créer le parc national du Mont-Riding
(Dec 31st de Matthew Cardinal)
(Musique contemplative)
Text à l’écran : Le gouvernement a brulé leurs maisons. Les forçant à s’installer ailleurs.
- [Stella] Le foin d’odeur représente les cheveux de la Terre mère. Ses brins ont beaucoup à nous enseigner. Quand il est tressé, on ne voit que deux brins. On ne voit jamais le troisième.
C’est l’homme et la femme et l’enfant à venir.
Homme, femme, enfant.
Homme, femme, enfant.
Text à l’écran : Pendant des décennies, les guérisseuses ont cueilli les plantes de leurs terres traditionnelles en secret
- [Stella] On recueille beaucoup, beaucoup de plantes. C’est beaucoup de travail, mais je consacre ma vie au bien des autres, et ça en fait partie.
Les gens viennent nous voir. Pour toute maladie, il y a une plante-remède.
Pots étiquetés contenant des matières végétales. Fleurs jaunes et violettes.
(Gazouillis)
Texte à l’écran : Rainbow Chartrand, Étudiante de quatrième année
- [Rainbow] Je me souviens de suivre Stella d’un endroit à l’autre. Elle allait si vite, j’avais peine à la suivre.
(Rires)
- [Rainbow] Elle nous a amenés à plein d’endroits. Et, de retour au camp, j’étais dépassée par tout ce savoir, par tous ces enseignements.
(Musique contemplative)
Bouquets de tiges attachées avec de la laine. Fleurs violettes suspendues à l’envers.
Texte à l’écran : Audrey Bone, Guérisseuse
- [Audrey] Nous enlever notre terre… Je n’arrivais pas à croire que les gens pouvaient être si cruels.
Je n’étais pas entière parce que je n’avais pas de lien avec les plantes, avec les arbres.
Cette rupture n’était pas ma faute. C’était la faute du gouvernement, qui nous a enlevé notre terre avec beaucoup de méchanceté et de cruauté.
Audrey enfonce sa main dans le sol boueux de la forêt.
- [Audrey] Il fallait que je guérisse. Il fallait soigner mon être intérieur.
Il fallait chasser ces fausses idées qu’on m’a mises dans la tête, comme quoi je ne vaux rien.
(Musique au piano)
Forêt luxuriante vue du ciel.
Stella Blackbird parle. Elle est à proximité d’un tipi.
- [Stella] J’ai grandi dans un pensionnat. Tous les jours, il y avait des abus.
Ils ont coupé nos cheveux. J’avais de longs cheveux. Ma mère me faisait des tresses. Ce sont des antennes pour communiquer avec les esprits. Avec le Créateur.
Ils nous ont rasés très haut. Ensuite, ils nous ont versé du kérosène sur la tête... pour tuer les poux, qu’ils disaient.
Elle enfouit son visage dans ses mains.
(Pleurs)
- [Stella] Mon enfance s’est terminée là. Je n’ai jamais eu d’adolescence comme vous.
Stella est assise parmi de hautes herbes au bord de l’eau.
- [Stella] Je me suis mise à avoir honte. J’avais honte de ma peau. Honte d’être une Indienne.
(Chants)
Texte à l’écran : Stella Blackbird et Audrey Bone ont ouvert le Camp Medicine Eagle en 2009.
- [Audrey Bone] Les plantes ont une raison d’être, un pouvoir guérisseur qu’il faut respecter.
Extérieur d’une petite maison dont la peinture s’écaille.
À l’intérieur, Stella ouvre des pots de feuilles.
- [Stella] Ça, c’est de l’acore, ou du rat root. On peut le bouillir dans six pintes d’eau [6,82 litres] si on veut l’utiliser une seule fois. Mais on peut aussi le bouillir dans trois pintes d’eau [3,41 litres] jusqu’à six…
Texte à l’écran : Candace Demarai, Étudiante de quatrième année
- [Candace] C’est très important d’avoir une connexion avec les remèdes, de savoir ce qu’on cueille et pour qui on le cueille.
Ça a toujours fait partie de nous. Quand on a ce lien, les remèdes fonctionnent beaucoup mieux parce qu’on y croit.
- [Rainbow] J’ai ici une occasion qu’elles n’ont pas eue.
Je suis très honorée d’avoir côtoyé Stella pendant toutes ces années. Écouter son histoire, l’écouter parler de sa vie, ça m’a donné la force de surmonter les obstacles dans ma propre vie.
Audrey, Stella et d’autres personnes dans un champ où poussent différentes herbes et plantes à fleurs, avec la lisière de la forêt en arrière-plan.
(Chants)
Stella tient plusieurs tiges. Audrey et ses élèves sont assis en cercle. Quelques personnes tenant des pelles se dirigent vers la forêt.
(Des gens discutent)
- [Audrey Bone] Il y a une terre où je peux venir, où j’ai ma place. Ça fait partie de moi. Je me sens maintenant entière.
(Chants)
Dans une tente, une femme suspend des fleurs à une corde. Trois femmes se trouvent dans un étang. L’une d’elles fouille au fond de l’eau.
Des véhicules récréatifs et des tentes dans une clairière.
- [Stella] Je sais aujourd’hui que je ne suis pas une Sauvage.
Je sais aujourd’hui que notre peuple était très spirituel. C’était caché.
Ce qui m’apporte la paix, aujourd’hui, c’est la cueillette de remèdes. Depuis 30 ans, c’est ce que je fais. Je voyage partout pour me retrouver, pour trouver ma place.
(Chants)
- [Stella] Aujourd’hui, ma place est ici.
Je suis l’un de ces arbres. Je suis l’herbe, je suis vous. Je suis dans tout.
J’ai ma place.
(Chants et percussions rythmées)
Texte à l’écran : En 2013, le gouverneur général du Canada a remis à Stella la Médaille du souverain pour les bénévoles.
Stella Blackbird est décédée le 27 juin 2020.
Elle avait 82 ans.
♪ Look how the stars shine for you ♪ ♪ My one and only you ♪ ♪ They're telling you ♪ ♪ I love you ♪
(Musique douce)
(Great Wide Open de William Prince)
Générique : Producteur délégué, Ewan Affleck; Réalisation et production, Christopher Paetkau; Création et scénario par Ewan Affleck, Christopher Paetkau, Chloe Ross-Rogerson, Adam Gualtieri; Producteurs, Christopher Paetkau, Chloe Ross-Rogerson; Directeurs de création, Stephen Gladue, Jennifer Podemski; Directrice musicale, Leela Gilday; Directeur de la photographie, Christopher Paetkau; Montage, Adam Gualtieri; Directrice de production, Chloe Ross-Rogerson; Conseiller principal de projet, Alika Lafontaine.
Mettant en vedette : Stella Blackbird, Audrey Bone, Rainbow Chartrand, Candace Demarai.
Détenteurs du savoir et experts en la matière : Alika Lafontaine, Aluki Kotierk, Marie Wilson.
Titre du film – Devoir de mémoire [Traduction libre de « The Unforgotten »], gracieuseté de Iskwé.
Deuxième caméra, Adam Gualtieri
Remerciements particuliers à : L’équipe de l’Association médicale canadienne, Karen Blondin Hall, Janelle Bruneau, Dana Francey
Transcriptions, Rev.com. Traductions, Edgar.ca, Elizabeth Biscaye
Musique : « Look How the Stars Shine on You », composé et interprété par Randy Wood;
« Dec 31st », écrit et interprété par Matthew Cardinal; « Grandmother’s Song », composé et interprété par Fawn Wood; « Great Wide Open », composé et interprété par William Prince
Tourné en extérieur : Ce film a été réalisé sur les terres traditionnelles des Premières Nations, des Inuits et des Métis, qui adhèrent tous à des traités par lesquels ils ont acceptée de partager ces terres avec les nouveaux arrivants dans ce qui deviendrait le Canada. Première Nation de Keeseekoowenin, Manitoba – traité numéro 2.
Texte à l’écran : Si ce film a provoqué chez vous de puissantes émotions ou des pensées négatives, vous pouvez obtenir de l’aide auprès des services suivants : Ligne de prévention du suicide ( 1 8 6 6 2 7 7 3 5 5 3), Ligne d’écoute d’espoir (1 8 5 5 2 4 2 3 3 1 0).
Une production de BUILD. Films et de Networked Health
© 2021 Association médicale canadienne
BUILD
Le film de ce site Web dépeint le racisme dont sont victimes les peuples autochtones. Il pourrait susciter des pensées ou des émotions très négatives.